If you're going to be bad, you might as well be good at it...
Стечение обстоятельств



Автор: Medea Nevermore <[email protected]>

Разрешение автора на публикацию перевода: получено

Оригинал: http://www.kardasi.com/HPSS/Wave-1/...ircumstance.htm

Перевод: Арвен ([email protected])

Бета: Elga

Гамма: Катриона С.

Pairing: Снейп/Гарри

Категория: слеш

Рейтинг: NC-17

Жанр: romance

Краткое содержание: Гарри случайно подслушал непредназначенный для его ушей разговор.

Дисклеймер: Все не мое, и даже не автора фика… принадлежит правообладателям, кто бы ни были эти счастливые люди.

Размещение: если хотите разместить этот фик на своем сайте, свяжитесь пожалуйста с автором или переводчиком.

Комментарии: фик написан задолго до выходя пятой книги



читать дальше

@темы: Переводы, Фанфики

Комментарии
02.04.2007 в 14:13

If you're going to be bad, you might as well be good at it...
Глава 9.



Рождественское утро принесло мягкий снегопад. Гарри опять проснулся один в башне. Медленно спускаясь по лестнице, он поднял глаза, расширившиеся при виде горы подарков, ожидавших его в общей гостиной Гриффиндора. Он уселся напротив этой кучи и уставился на множество свертков. Наконец, он оторвался от этого занятия, заметив горячий шоколад оставленный для него на столе. Налив чашечку, он вернулся к подаркам и принялся открывать их один за другим.



Сириус превзошел сам себя. От его крестного и Рема было аж четыре подарка. Он варьировались от душевных до шуточных. Он счастливо улыбался, открывая их все. Дополнение к его фото альбому было очень существенным. Коробка с новыми джинсами и рубашками тоже сильно порадовала. Снейпа хватит удар при виде строчек написанных на целой радуге футболок и пуловеров, которые Сириус накупил ему. Коробка приколов из хохмагазина Уизли обеспечит ему веселье до конца года и летом.



Рон и Гермиона остались верны себе. Он получил книгу «Стратегия квиддича» от Рона и книгу по Истории Темных Искусств от Гермионы. Она пришла в восторг от его курса Подготовки, который к тому же пересекался с ее курсом по Чарам. Хагрид прислал свои обычные сувениры. Миссис Уизли подарила ему очередной красно-золотой свитер и коробку печенья и конфет.



В конце концов, осталось два свертка, происхождение которых Гарри никак не мог угадать. Кто еще мог прислать ему подарки? Он взял первый. Прочитав надпись, он понял, что это от Драко. Он тоже выбрал подарок для слизеринца во время их прогулки, но никак не рассчитывал на ответный презент. Открыв, он обнаружил маленькое зеркальце в черной оправе. В приложенной записке говорилось, что это зеркало посланий. У Драко было второе зеркало, и при их помощи они смогут общаться вне зависимости от того, где и как далеко друг от друга они находятся. Он тут же испытал его, пробормотав ключевое слово. Он улыбнулся, увидев лицо Драко в зеркале. Пожелав своему другу счастливого Рождества, он отложил зеркало в сторону и повернулся к последнему подарку.



Это, без сомнения, была книга и при этом очень тяжелая. Открыв сверток, он нашел «Зелья, Ингредиенты и Инструкции – Руководство Студентам для Успешного Приготовления Зелий». Это была потрепанная и, очевидно, очень любимая копия. Открыв обложку, он нашел записку от Снейпа. Прочитав ее, Гарри понял, что эта книга принадлежала Снейпу, и теперь он передал ее Гарри. Пролистав книгу, Гарри обнаружил множество заметок на полях, сделанных четким почерком Мастера Зелий. Он почувствовал как перехватило дыхание, когда понял, что этот подарок – знак того, что Снейп к нему не равнодушен.



Он надеялся, что Снейпу и Драко понравились их подарки. Драко получил два. Первый, шуточный – копию маггловской книги «Как заводить друзей и влиять на людей», и второй – кольцо дружбы, которое было парой тому, которое красовалось сейчас на его правой руке. Третье кольцо он послал Гермионе. Когда она вернется с каникул, они втроем произнесут заклинание, которое позволит при помощи колец узнавать о местонахождении, здоровье и душевном состоянии друг друга.



Выбор подарка для Снейпа занял у Гарри много времени. Прежде всего, футболка. На груди была надпись «Я знаю непоправимые проклятья… и люблю ими пользоваться». Потом шел настоящий подарок. С помощью Сириуса Гарри сделал для Снейпа копию Карты Мародеров с инструкциями по ее применению. Он вздрогнул от сочувствия к студентам, которые больше не смогут шататься по коридорам незамеченными.



Наконец, разобрав подарки и разложив по местам, Гарри влез в джинсы и футболку с надписью «Хорошие студенты – это плохие студенты, которых пока не поймали» и направился на Рождественскую трапезу. Но налетел на Драко около входа в зал, и они вместе отправились завтракать. Гарри посмотрел на стол и рассмеялся. На Снейпе была футболка, подаренная Гарри. Драко проследил за его взглядом и начал хихикать. Профессор просто подарил им ироничный взгляд и позвал за стол.



Гарри обедал, наслаждаясь ощущением, что у него есть семья, неважно насколько необычная. Дразнящие, острые комментарии, неожиданные полеты кусков от одного студента к другому бесконечно вдохновляли его. Редкие замечания Снейпа были дополнительным удовольствием к удовольствию, получаемому им от еды. Он знал, что, должно быть, светится от счастья. Подняв голову, он поймал на себе взгляд Альбуса Дамблдора. Директор улыбался ему, как будто читал его мысли. Он кивнул Гарри и повернулся к МакГоннагол, чтобы продолжить разговор.



Позже вечером после короткого, но впечатляющего поединка с Драко в снежки и ужина, Гарри вернулся в Большой Зал. Наколдовав кушетку, он уселся напротив огромной елки. В зале было темно, и волшебные огоньки на елке загадочно сверкали. Он позволил себе расслабиться, и мысли беззаботно перескакивали с одной темы на другой. Как всегда, в центре его размышлений был Северус Снейп. Он знал, что влюбляется в профессора.



- Не спится, Гарри? - Голос Дамблдора мягко прогнал его мысли.



- Да, сэр. Я хотел посидеть и подумать. И не смог найти более располагающего к этому места.



- Какие мысли кружатся в твоей голове в такой счастливый праздник, Гарри?



Гарри смотрел на Дамблдора и знал: тот говорил Снейпу, что в школе нет запрета на отношения учителей со студентами, коль скоро Гарри совершеннолетний. Он решил сказать директору правду.



- Я влюблен в профессора Снейпа. - Ну вот, он сказал это вслух. Теперь для него это стало явью.



- Ты уверен, Гарри? Северус пережил много боли в жизни, и мне бы не хотелось видеть, что ему опять причинили боль, если это просто увлечение.



- Я уверен, профессор. Я провел весь этот год, стараясь узнать его получше. Он и Драко как семья для меня. Я чувствую себя нужным, любимым с ними. Просто любовь к профессору Снейпу другая. Я знаю, что он хочет меня, но не знаю, как поступить.



Альбус остро взглянул на Гарри:



- И как вы можете быть в этом столь уверены, молодой человек?



Гарри виновато посмотрел на директора:

- Ну, Вы понимаете, это просто стечение обстоятельств. - Гарри рассказал Дамблдору о разговоре, подслушанном им, своих размышлениях, о том, что он услышал, и о решении узнать Снейпа поближе.



- Это, наверное, провидение. Если бы я не подслушал разговор, я, возможно, никогда не зашел так далеко.



Дамблдор посмотрел на Гарри и улыбнулся.



- Гарри, я вижу, что ты правдив и искренен в своем намерении. И в этом случае я могу дать тебе один совет. Северус никогда не станет добровольно рисковать своим сердцем, поэтому ты должен найти к нему подход. Потребуется время, чтобы убедить его, но ты можешь достичь успеха. Однако приготовься потрудиться. Это будет нелегко.



Гарри улыбнулся директору.



- Я знаю, сэр. Спасибо. – Сказав это, Дамблдор ушел. Гарри посидел еще немного и решил вернуться в общежитие. Растерянный, он не заметил фигуру перед собой и потому с разбегу врезался прямо в Северуса Снейпа. Отлетев от удара, он навзничь упал на пол. Он взглянул вверх и увидел ухмылку на лице, которое он успел так сильно полюбить.



- Ну да. Сбейте меня и оставьте валяться на полу, чтобы посмотреть на мою реакцию. - Гарри с готовностью скорчил рожу, сидя на полу. Снейп протянул руку, чтобы помочь ему встать.



- Если так разобраться, то это я был жертвой происшествия. - Внезапно Снейп замолчал. Он вопросительно смотрел на Гарри с высоты своего роста. У молодого человека был какой-то странный взгляд.



Гарри быстро принял решение и протянул правую руку. Он нежно прикоснулся к щеке Снейпа. Глаза профессора удивленно расширились при этом ласковом прикосновении. Они потрясенно закрылись, когда Гарри качнулся вперед и кротко поцеловал его в губы. Из-за небольшой разницы в росте Гарри пришлось облокотиться, перенеся часть своего веса на Снейпа, пока он целовал мужчину, крепко прижимаясь к нему всем телом. Жар пробежал по его телу, и он мог чувствовать реакцию тела профессора тоже. Он почувствовал руку, обнимающую его, чтобы удержать на месте.



Наконец Гарри отстранился из-за нехватки воздуха. Он посмотрел Снейпу в глаза, стараясь взглядом выразить свои чувства. Вопросительный ответный взгляд убедил его, что он успешно начал выполнять свою задачу.



- Спокойной ночи, профессор. Счастливого Рождества. - Гарри направился в гриффиндорское общежитие.



Снейп смотрел ему вслед, прижав руку к губам с выражением удивления и мучительной жажды на лице.





02.04.2007 в 14:14

If you're going to be bad, you might as well be good at it...
Глава 10.



Следующие несколько дней Гарри очень мало видел профессора Снейпа. Мужчина, казалось, избегал его, стараясь не попадаться ему на глаза. Он не ел в Большом Зале и покидал любое помещение, как только появлялся Гарри. Наконец, за день до окончания каникул, молодой гриффиндорец решил поймать Снейпа и поговорить.



Вместо того чтобы постучать в дверь кабинета, Гарри просто пробормотал пароль и вошел. Он увидел Мастера Зелий, сидящего в противоположном конце комнаты у камина. Гарри быстро пересек комнату и опустился на колени около кресла Снейпа.



- Сэр, я думаю нам надо поговорить.



- Уходите, мистер Поттер. Вы и так нанесли достаточно вреда. - Гарри был удивлен. Он ожидал, что в его присутствии Снейп притворится, что ничего не произошло, или отступит за стену своих ехидных замечаний и ледяной манеры поведения. Он не ожидал боли, которую увидел на лице профессора. Нет, он должен это исправить.



- Северус. - Мягкий голос Гарри привлек внимание Снейпа. - Я поцеловал тебя не для того, чтобы причинить боль. Не для того чтобы поставить в неловкое положение, ни ради какой-нибудь проделки, шутки или прикола. Я поцеловал тебя, потому что хотел. Хотел уже много месяцев.



Северус посмотрел ему в глаза, и в первый раз Гарри увидел жажду в глазах человека, которого когда-то ненавидел. Он увидел жажду любви, страсти, прикосновений. Та же жажда постоянно жила внутри Мальчика-Который-Выжил. Он внезапно понял, что Дамблдор был прав. Это будет нелегко. Снейп не позволит себе легко сдаться такой сильной жажде. Что еще важнее, он не начнет быстро доверять. Они стали друзьями, хорошими друзьями, но превращение в любовников потребует времени.



Гарри опять вытянул правую руку и нежно прикоснулся к щеке Северуса. Он удивился, когда темноволосый мужчина перед ним отозвался на прикосновение вместо того, чтобы отшатнуться. Он позволил своей руке скользнуть по острому подбородку и погрузиться в длинную, густую шевелюру. Пропуская волосы сквозь пальцы, он удивлялся, как ему могло казаться, что они сальные. Ничего подобного. Волосы были шикарными и мягкими. Они лились, как шелк по его пальцам.



Он твердо смотрел в эти черные, как смоль, глаза. Он хотел сказать своими зелеными глазами то, что Снейп еще не хотел услышать из его уст. Гарри вложил всю свою растущую любовь, тепло, доброту и привязанность в этот взгляд. Пока он продолжал пробегать пальцами по волосам Северуса, его взгляд приобрел новый оттенок. Его глаза наполнило желание, смягченное остальными чувствами.



Подавшись вперед, он прижался губами к губам человека, которого любил. Его глаза закрылись от мягкого прикосновения рта Северуса. Он не вкладывал в этот поцелуй ничего опасного, провокационного или возбуждающего. Наоборот, он наполнил этот поцелуй теплом и симпатией. Отстранившись, он открыл глаза, чтобы встретить взгляд Мастера Зелий.



- Я поцеловал тебя, потому что хотел этого. Я чувствовал, что это правильно, и это было правильно. - Правда отчетливо звучала в словах Гарри.



Снейп выглядел абсолютно ошеломленным.



- Как такое возможно?



- Ты открылся мне, позволил заглянуть за стены, которыми так твердо отгородился от всего мира. Ты впустил меня в свою жизнь, подарил мне семью и много чего еще. И даже до этого, до того как ты мне дал все это, я хотел тебя.



Ошарашенный мужчина протянул дрожащую руку и прикоснулся к щеке семикурсника. Гарри, которому всегда нравились руки Снейпа, был счастлив ощутить эти гладкие, сильные и нежные руки на своем лице. Подобно любимому, он отдался этому касанию, наслаждаясь им.



- Я не уверен, что смогу это сделать, мистер Поттер! - Голос Снейпа почти ломался от раскаяния.



- Меня зовут Гарри, Северус. Тебе стоит привыкнуть называть меня так. Я собираюсь остаться здесь надолго. Ты сам об этом позаботился, помнишь? - Гарри снова взглянул Северусу в глаза. - Я сам не знаю, как быть. Я никогда ни к кому так не относился. Никогда так не наслаждался прикосновениями. Может, нам стоит делать по одному шагу за раз. В конце концов, я не уезжаю в конце года, как все остальные.



- Наверное, ты прав, Гарри. Давай не будем торопиться. - С этими словами Северус нежно поцеловал его в губы и проводил до двери.



Глядя на закрытую дверь перед собой, Гарри знал, что это проблема. С удивлением он понял, что и перед Северусом не менее сложная проблема. Никого из них в жизни не любили, и оба разучились доверять. Они хорошо выучили этот урок.



02.04.2007 в 14:14

If you're going to be bad, you might as well be good at it...
Глава 11.



После возобновления занятий главной задачей Гарри стало придумать, как объяснить Сириусу то, что он делает. Он ни в коем случае не собирался скрывать свои чувства от крестного. Сириус мог лично не любить Снейпа, но его отношение здорово изменилось с тех пор, как Снейп принес Гарри домой после их победы над Волдемортом.



Наконец он умудрился поймать Сириуса после урока по Защите от Сил Зла. Содрогаясь при мысли, что ему предстоит опоздать на Зелья, Гарри задержался после урока. Он попросил Гермиону заранее проинформировать профессора Снейпа, что ему надо поговорить с крестным, и что, он принесет допуск на урок, когда придет.



- Сириус, могу я поговорить с тобой наедине?



- Конечно, Гарри, подожди секунду. - Сириус закрыл дверь за последним из уходивших студентов. Затем он повернулся к крестнику с серьезным выражением лица. - О Снейпе, не так ли?



- Откуда ты узнал?



- Гарри, я, может, и провел двенадцать лет в Азкабане, но я не слепой. И не дурак, между прочим. Я наблюдал за вами обоими. Ты влюбляешься в него, правда?



- Скорее уже влюбился. - Гарри был счастлив, увидев, что Сириус не злится из-за этого. Скорее, его крестный выглядел обеспокоенным.



- Я тоже так думаю. Рем также заметил, когда заходил к Снейпу накануне полнолуния. Он сказал, что Снейп выглядел так, как будто весь его мир перевернулся вверх тормашками... - Гарри почувствовал себя виноватым. Полнолуние было через два дня после того, как он поцеловал Северуса. - О чем конкретно ты хотел поговорить?



- Ну, в основном, я хотел просто рассказать тебе, чтобы ты потом не убил Снейпа, когда наши отношения будут развиваться. Если они вообще будут развиваться.



- Снейп тянет время. Что ж, этого следовало ожидать. - Неожиданный комментарий Сириуса зажег глаза Гарри любопытством.



- Почему так должно было случиться, Сириус?



- Гарри, ты видел, что Пожиратели Смерти делали друг с другом. Когда Снейп присоединился к ним, он присоединился вместе с Люциусом Малфоем. Ну, они были… короче, говоря прямо, у них была интрижка.



Гарри почувствовал спазмы в желудке. Он слышал, как Люциус нападал на Северуса, пока гриффиндорец висел, прикованный на стене у Волдеморта. Он и представить себе не мог, что это значило для Снейпа, помимо травмы от изнасилования. Гарри повезло получить только раны, но не участвовать в самом акте. Снейпу повезло меньше.



- Теперь ты понимаешь?



- Да, Сириус. Теперь я понимаю. Я также могу с удовольствием сказать, что не жалею о том, что убил Люциуса Малфоя, даже если жалел, то это в прошлом. - После этого Гарри получил подписанный допуск и отправился на Зелья.



Гарри несся по коридорам подземелий в класс Зелий. Он был зол и спешил. Он не хотел сильно опаздывать и пропускать большую часть урока. В то время как дополнительные занятия помогли ему изменить отношение к Зельеварению, ему нужно было все возможное для практики время перед сдачей П.А.У.К. Более важно, что у него было полное представление о том, что подумает Северус, когда узнает, что он остался, чтобы поговорить с Сириусом. У его профессора наверняка возникнет куча диких предположений, и он будет гадать, когда именно Сириус Блэк собирается показаться в дверях, чтобы избить его за то, что тот посмел тронуть его драгоценного крестника.



Дойдя, наконец, до класса, семиклассник задержался на минутку перед дверью, чтобы выровнять дыхание. Не стоит выглядеть придурком, прибежавшим запыхавшимся и отдувающимся. Он слышал энергичное движение за дверью и совершенное отсутствие разговоров, означающее, что класс перешел от прослушивания лекции Снейпа к, собственно, приготовлению зелья. В конце концов чуть успокоившись, он открыл дверь и вошел в класс, направившись к столу Мастера Зелий.



- Профессор, извините, сэр, я опоздал. Я должен был поговорить с профессором Блэком. Вот мой допуск. - Гарри улыбнулся Снейпу, стараясь успокоить его, объяснить, что крестный не появится в бешенстве на пороге, желая забить его до смерти. Юноша очень тщательно скрывал свой гнев.



- Очень хорошо, мистер Поттер. Надеюсь, вы сможете найти свое место и приняться за работу. Остальные уже начали без вас. - Снейп взглянул на Гарри, пока писал, и, казалось, успокоился после молчаливого сообщения Гарри. Он отвернулся и продолжил проверку работ.



Гарри занял свое место и начал готовить сегодняшнее зелье. Пока ингредиенты весело кипели в котле, его мысли унеслись далеко. Слова Сириуса снова пришли на ум, а воображение услужливо подкидывало образы Люциуса Малфоя, беспрестанно оскорбляющего Снейпа, пока они были пленниками и ждали, когда начнет действовать медленнодействующий яд в теле Волдеморта. Знание того, что Малфой и Северус раньше были любовниками, вызвало красную пелену перед глазами. У Гарри появилось внезапное, сводящее с ума озарение. Теперь он понял, откуда могли появиться шрамы, которые он видел у Драко.



Чем дольше он думал об этом, тем сильнее рос его гнев. Как кто-то мог причинять боль любимым людям, это было выше его понимания. Если он и знал что-то об этом черноглазом мужчине, так это то, что он абсолютно верный человек, и предать такую веру было ужасно. Что же до Драко, так он очень долго жил лишь для того, чтобы понравиться отцу. Злость Гарри продолжала расти. Казалось, что его тело уже не может вместить всей ярости, кипевшей в нем. Факт, что он уже убил Люциуса Малфоя, ничего не значил. Он хотел оживить его, чтобы убить снова. Эта мысль стала как бы курком, который освободил весь этот гнев и он устремился из его тела с молниеносной скоростью.



Во всей комнате полопались стекла. Котлы взорвались. Дерево начало загораться на поверхности столов по мере того, как его ярость распространялась по комнате. Звуки криков достигали его ушей, но в своем гневе он не мог слышать, не мог видеть разрушения, происходящие вокруг него. Его бешенство, казалось, горело внутри него, поджигая все, к чему он прикасался.



- Гарри! - Звонкая пощечина отрезвила его. За ударом быстро последовал стакан ледяной воды. Он вернулся к реальности и увидел Снейпа и своего крестного, внимательно смотрящих на него.



Гарри уставился на Сириуса и Снейпа. Он совершенно промок, и холод пробирал его до костей. Он тут же начал дрожать. Казалось, что он трясется всем телом. Оглядевшись вокруг, он увидел жуткие разрушения в классе, вызванные им. Не осталось практически ничего целого, за исключением стула на котором он сейчас сидел.



- Что случилось? - Он испуганно посмотрел на них.



- Ты потерял контроль, Гарри. Ты потерял контроль над своей силой. - Сириус пристально посмотрел на него.



- Мистер Поттер, о чем, Бога ради, вы думали, что довело вас до такого состояния? Это реакция первоклассника, но с силой, за которой стоят семь лет тренировок. Кто-нибудь мог серьезно пострадать. - Холодный тон Снейпа резанул Гарри по сердцу. Дрожь усилилась, и все его тело затряслось. Казалось, что холод поглощает его, утаскивая в морозные, темные, водные глубины. Видя злость и презрение на лице Северуса, Гарри предпочел позволить себе утонуть.



Мастер Зелий подхватил его, когда он потерял сознание.



02.04.2007 в 14:15

If you're going to be bad, you might as well be good at it...
Глава 12.



Когда Гарри снова очнулся, он оказался надежно укрытым в больничном крыле. А на стуле около его кровати сидел Альбус Дамблдор. Директор очень обеспокоенно вглядывался в лицо юного гриффиндорца.



- Сэр, что случилось? - Голос Гарри был сухим и тихим.



- Ну что ж, Гарри, кажется, на несколько мгновений ты потерял контроль над своей силой. Не такая уж редкая вещь, но прошло много времени с тех пор, как я видел, чтобы это происходило столь драматично. Я думаю, что последний раз такие массовые разрушения были, когда бедный Северус сорвался. Он взорвал ферму по Уходу За Магическими Существами.



- Но чем это было вызвано, профессор? Я ведь мог кого-нибудь покалечить. - Гарри побледнел при мысли, что случайно мог поранить кого-нибудь из друзей, да все равно кого.



- Гарри, ты должен понять, что ты - очень одаренный молодой волшебник. Ты - также волшебник достигающий, как говорят магглы, «половой зрелости». К концу созревания некоторые маги-мужчины сталкиваются с проблемой контроля над своими эмоциями. Это может вылиться в потерю контроля над своей силой. А теперь, Гарри, ты можешь мне сказать, что вызвало такой приступ ярости?



- Я говорил с Сириусом, и он рассказал мне о профессоре Снейпе, как он был… ну… связан с Люциусом Малфоем. Все, о чем я мог думать, это о том, что Малфой творил с ним, когда мы были там, в ловушке. Потом я подумал о Драко. Это просто сверлило мой мозг. Я не мог остановиться. Людям, которых я люблю, причинял боль тот, о ком они заботились. Я совершенно потерял разум. - Гарри посмотрел на свои руки, крепко сжатые между колен. Горько было сознавать, что из-за эмоций он потерял контроль. Снейп так гордился тем, что научил его контролировать эмоции.



- Да Гарри, сдается мне, что я должен благодарить мистера Малфоя за разрушение теперь уже двух школьных помещений. Слава Богу, его уже нет, и я надеюсь, он не будет стоить мне новых разрушений. - С этими словами профессор Дамблдор ушел, нежно погладив Гарри по голове. Он наткнулся на Северуса Снейпа в холле, когда тот шел в больничное крыло.



- Альбус, с ним все в порядке? - Обычно твердый голос Снейпа был искажен от беспокойства.



- С ним все будет в порядке. Как и Вам, мой друг, ему придется научиться контролировать себя. Жаль, что этого не произошло на улице. Я боюсь, ремонт вашего класса потребует массу усилий.



Северус протестующе взмахнул рукой.



- Я уже позаботился об этом, Альбус. Все уже убрано, а причиненный ущерб исправлен. Запасы, взамен уничтоженных, будут доставлены завтра. Я должен быть готов проводить урок в понедельник.



- Прекрасно. Я так понял, Вы шли навестить юного Поттера?



- Я был… груб… с ним, когда это произошло. Я должен это исправить. Он не заслужил такой холодности. Просто это ужасно напомнило мне тот далекий день. Он сказал Вам, что вывело его из себя, Альбус? - Глаза Снейпа были полны любопытства.



- Снова, Северус, Люциус Малфой вызвал разрушение класса в Хогвартсе. - Сказав это, Дамблдор двинулся вниз по коридору.



Снейп застыл, глядя вслед директору, пока тот не скрылся из виду. Что мог сделать из своей могилы покойный Малфой, чтобы так вывести Гарри из себя?



- Это моя вина. - Раздался голос Блэка из соседнего алькова.



- Прошу прощенья?



- Гарри хотел рассказать мне о чувствах, которые он испытывает к тебе. Как будто я сам не видел. - Глубокий вздох. - Я предупредил его, что это будет нелегко, учитывая то, что Малфой сделал с тобой.



- А! - Северус теперь понял.



- Я собирался навестить его, но, думаю, тебе следует сначала поговорить с ним. Кажется, он обрел чувство уверенности и стабильности рядом с тобой. Боюсь, мой вид напомнит ему об этом, и все начнется по второму кругу. - И Сириус ушел из больничного крыла, направляясь в свои комнаты.



Северус проскользнул в палату, кивнув мадам Помфри, проходя мимо. Кровать Поттера была последней в ряду. Казалось, молодой человек сидел, просто уставившись на свои руки. Мастер Зелий легко мог понять его состояние, пережив то же, что, он был уверен, чувствовал сейчас Гарри, после своего собственного внезапного взрыва почти двадцать лет назад.



Он молча опустился на стул около кровати и, не думая, протянул руку, чтобы взять руку Гарри. Большая ладонь накрыла немного меньшую руку, а пальцы их переплелись. Его темные встретили взгляд грустных зеленых глаз.



- Мистер Поттер, если вы собираетесь сидеть здесь и жалеть себя, я уйду. У меня не хватает терпения на жалеющих себя, и нет времени выслушивать печальные стенания. Однако, если вы хотите обсудить произошедшее, я буду более чем счастлив это сделать.



- Гарри.



- Извини?



- Меня зовут Гарри. Помните, Вы должны привыкнуть называть меня так. Вы сказали, что попытаетесь.



- Хорошо, Гарри. Ты хочешь поговорить об этом?



- Я кого-нибудь поранил?



- Нет. Как только я понял, что происходит, я эвакуировал всех из комнаты и послал Уизли и Грейнджер за Блэком. Я должен был заметить раньше. Такие вещи обычно подают предупреждающие признаки. Я удивлен, что их не заметил. - Снейп подозрительно посмотрел на Гарри.



- Я… прятал это от вас. Я не хотел, чтоб вы знали, что я зол.



- О. - Пауза.



- Итак, Блэк говорит, что ты рассказал ему о… нас?



- Да. Я не хотел никакого недопонимания или недоразумений. Хотя он вроде и не удивился.



- У меня такое чувство, что мы единственные, кого это удивляет, Гарри.



- Я думаю, Вы правы, сэр.



- Северус.



- Что?



- Меня зовут Северус. Ты должен привыкнуть называть меня по имени, Гарри.



С этими словами Северус нежно поцеловал Гарри в лоб и встал, чтобы уйти.



- Когда будешь готов поговорить обо всем этом, ты знаешь, где меня найти. Я буду в кабинете или у себя в комнате. Ты знаешь пароль к обоим дверям. – Плавно развернувшись на каблуках, Снейп выскользнул из палаты.



02.04.2007 в 14:16

If you're going to be bad, you might as well be good at it...
Глава 13.



Гарри стоял у двери в комнату Северуса. Мадам Помфри отпустила его, сказав только, что он должен хорошо отдыхать, чтобы организм мог восполнить потерянный запас энергии. Сейчас он стоял, готовясь к предстоящему разговору. Образно говоря, он как штырь проглотил, когда дверь внезапно открылась.



- Мерлин, Поттер! Да не стой ты в дверях, как идиот. Заходи или проваливай. - Радостный голос Драко приветствовал его из комнаты. Он ухмыльнулся в ответ и ступил в личные комнаты профессора, которого он раньше боялся, а теперь любил. Его слегка подбодрило, что юноша, который постепенно становился самым близким его другом, тоже был здесь. Драко не кинется между ним и Снейпом, чтобы защитить Гарри от ярости последнего, но он хотя бы отвлечет дядю, давая гриффиндорцу время убежать.



Гарри прошел по комнате, удивленный увиденным. За все время, что он знал Снейпа, его ни разу не приглашали в его личное убежище. Самое большее, куда его допускали, – это кабинет. Это было темное, но живое пространство. Здесь был камин со стульями и кушеткой напротив него. Далеко не новый кофейный столик стоял между ними. Теплые цветные ковры покрывали каменный пол, приятные драпировки висели на стенах. Здесь было не то чтобы не по-снейповски, но не так мрачно, как он ожидал. Он наблюдал, как Драко дотащился до камина и растянулся на кушетке, с которой, очевидно, только что встал. Северус сидел там, где Гарри и ожидал его увидеть, справа от камина.



Зеленоглазый юноша собрал все свое мужество и, скользнув к пустующему стулу, легко присел на него. В конце концов, это был очень удобный стул. Он должен поговорить со Снейпом об объявлении этого стула его собственностью, по крайней мере, на ближайшее будущее. Но, прежде всего, ему предстоял самый неловкий разговор в его жизни. Глубоко вздохнув, он посмотрел на свою любовь.



Их взгляды встретились и застыли. Там где он ожидал увидеть холодность и возможно злость, Гарри нашел только участие и любопытство. Он почувствовал, как расширяются от удивления его глаза. Он ожидал, что, убедившись, что с Гарри все в порядке, Снейп придет в ярость из-за разрушения его класса. Вместо этого темноволосый мужчина просто сидел и ждал, пока Гарри выскажется.



- Это мысль, что человек, которому ты доверял, мог так издеваться над тобой. Это привело меня в ярость. Потом мне пришло в голову, что если Малфой мог сделать это с тобой, он мог это делать и с Драко? Эта мысль продолжала вертеться у меня в голове, и я видел перед глазами ваши шрамы. Вы понимаете? Я попался в ловушку гнева, из которой не смог выбраться, пока она не взорвалась.



Оба слизеринца удивленно уставились на него. Если они не закроют скоро рты, ему придется их сфотографировать. Это было даже забавно. Двое умнейших людей были повергнуты в шок обычной правдой. Он должен записать этот случай в дневник, чтобы не забыть.



- Гарри, мой отец был задницей. И это все. Он был чокнутым извращенцем, получавшим удовольствие, причиняя людям боль. Он уже мертв. Кстати, я не забыл тебя поблагодарить за это?



- Дважды.



- Драко прав, Гарри. И что самое важное, ты не можешь изменить прошлого. У каждого из нас есть свои раны. Смысл в том, чтобы не застрять в них, а попытаться пережить. - Голос Северуса накрыл его, успокаивая и слегка смягчая напряжение в позвоночнике.



- Вы не понимаете. Всю жизнь у меня не было семьи. Были люди, которые боялись меня из-за моей силы. Которые запирали меня в кладовках, били меня и мучили из-за того, кем я был от рождения. Я, наконец-то, нашел семью, в которой нуждался, вас двоих и Сириуса, и я узнаю, что над вами так жестоко издевались. Это сводило с ума. Я понимаю, что такая реакция неадекватна, но, пожалуйста, постарайтесь понять мое состояние в тот момент, когда я пришел в класс.



И снова он наблюдал, как у двух слизеринцев отвисли челюсти. Ему действительно стоит сбегать камерой. Он не мог продолжать пропускать такие моменты в жизни.



- Ты считаешь нас семьей? - Это сказал Драко, который, встав с кушетки, присел на кофейный столик перед Гарри.



- Конечно, считаю, ты, тупой придурок. Зачем бы, интересно, я стал тратить время на заклинание, делающее твои космы красными с золотом? Это шутка для брата, а не для какого-то идиотского слизеринца. - Гарри прогнал удивление Драко. Глядя на Северуса, он пропустил момент, когда глаза Драко слегка сузились, и в них появилось выражение, обещающее реванш.



- Конечно, Северус, тебя я вижу в несколько другом качестве, но Драко выяснил это давным-давно. - Молодые люди ухмыльнулись друг другу, вспомнив, за что Драко получил такую яркую шевелюру. Красный, по крайней мере, отражал цвет лица Гарри, когда Снейп взглянув на него, увидел «Парни так здорово пахнут!» на груди гриффиндорца.



- На этом я отправляюсь спать. Спокойной ночи, Гарри, дядя Северус. - И Драко, выйдя за дверь, направился в сторону слизеринского общежития.



Пожелав другу спокойной ночи, Гарри вернулся к созерцанию лица Снейпа. Мужчина до сих пор выглядел обескураженным. Гарри, копируя Драко, присел на кофейный столик лицом к привлекательному темноволосому мужчине. Он потянулся и взял эти длинные чувственные руки в свои, неосознанно повторяя поведение Снейпа, когда он переплетал свои пальцы с его.



- Я должен был сказать тебе раньше, Северус. - Гарри собрал все свое мужество в кулак и выпалил. - Я слышал твой разговор с Дамблдором в холле в первый день учебы. - Он увидел, как Северус побледнел после его слов. - Нет, послушай меня. Я был удивлен и вернулся в гостиную, чтобы обдумать все это. Я думаю, ты уже понял, что я спокойно отношусь к перспективе отношений с мужчиной. Хорошо. Я думал, каково бы это было с тобой. Нет, прекрати. Не в плане секса. Это пришло позже. Я думал, каково было бы нежно прикасаться к тебе, поддерживать и быть поддерживаемым тобой. Работать рядом с тобой и проводить с тобой дни и ночи. Эта идея не покидала меня. Я должен был выяснить больше о том, как это могло бы быть.



Северус смотрел на него ошарашенным взглядом, и Гарри видел, как его любимый быстро теряет присутствие духа, готовясь опять спрятаться за жалящие комментарии и холодные маски.



- Нет. Больше никакого притворства, Северус. Выслушай меня. - Гарри наблюдал, как Северус собирается с духом и кивает. - Я решил, что должен узнать тебя получше. Я знал тебя лучше многих, но не как Дамблдор или даже Драко. Я хотел узнать каков ты на самом деле.



- И что же вы узнали, мистер Поттер? - Гарри видел, что Северусу тяжело.



- Я нашел человека, который может любить без условий. Человека, который умеет любить всем сердцем и пожертвует всем ради спасения любимого. Человека, который страстно любит свою работу, как и я надеюсь полюбить свою. Человека, который одним своим прикосновением заставляет мои колени дрожать, чей голос способен расплавить даже кости. - Гарри глубоко вздохнул и посмотрел Северусу прямо в глаза, поймав и удерживая взгляд этих темных мерцающих глаз. - Я полюбил тебя. Дамблдор встретил меня в Рождество, и я рассказал ему об этом. Когда я ушел от него, я наткнулся на тебя. И ты знаешь, что произошло дальше.



- Это что своеобразный вид шутки, мистер Поттер? Вы подслушали мой разговор с Альбусом и решили этим воспользоваться? - Снейп быстро отступал. Гарри должен был что-то сделать прямо сейчас, пока не стало слишком поздно. Приняв решение, он покинул столик и прижал Снейпа к стулу, удерживая его на месте.



- Гарри.



- Что?



- Помнишь, Северус? Ты должен привыкнуть называть меня Гарри. Ты будешь делать это долгое время.



Снейп молчал, глядя на него глазами, полными боли. Он должен был прогнать эту боль. Он подался вперед и прижался губами к этим мужественным, мягким губам. В отличие от предыдущих поцелуев в этом, однако, не было ничего невинного. Он был горячим и жадным. Его руки скользнули в длинные, роскошные черные волосы, удерживая любимого на месте. Гарри очертил его губы кончиком языка. Искушение, которому Северус не мог противостоять.



Со стоном он приоткрыл рот, позволив своему языку мягко двигаться вдоль языка Гарри. Его руки сомкнулись, окружая инкуба, соблазняющего его. Сильным рывком он распахнул робу и стащил ее. Далее руки Северуса проникли под футболку, нежно пробегая по мягкой гладкой, теплой коже. Он крепко держал гриффиндорца, прижимая его к своему телу.



Наконец, задохнувшись, Гарри отшатнулся. Его лицо покраснело, а тело пылало жаром. Он отчаянно хотел продолжения, но должен был сначала узнать.



- Северус?



- Хммм?..



- Прежде чем мы продолжим, я хочу, чтобы ты кое-что понял.



- Что, Гарри?



- Я, конечно, кое-что пробовал, но я всегда хотел, чтобы первый раз был с кем-то, кто любит меня, кого я люблю. Это много для меня значит. Мне нужно знать…



- Люблю ли я тебя?



- Да.



- Хочу сказать тебе, Гарри. Я захотел тебя, когда мы вместе старались победить Волдеморта. Я влюбился в тебя в один из дней в кабинете, подкалывая тебя насчет надписей на футболках. Я понял, что люблю тебя, когда я открыл твой Рождественский подарок.



- Тогда все хорошо. - Гарри ухватился за край футболки и стащил ее через голову. Он бросил свои очки в сторону того, что он теперь считал своим стулом, и наклонился вперед, нежно покусывая нижнюю губу Северуса, прежде чем продолжить горячий, голодный поцелуй. Губы Северуса скользили по подбородку, целуя и мягко покусывая, потом начали спускаться по шее. Легкий укус и засос у основания шеи заставили его издать стон удовольствия. Он решил, что на любовнике слишком много одежды, даже если это маггловские рубашка и джинсы.



02.04.2007 в 14:16

If you're going to be bad, you might as well be good at it...
Его пальцы пробежали по пуговицам рубашки любимого и метнулись вверх, чтобы стянуть ее совсем. Его приветствовала бледная кожа, и он знал, что должен попробовать ее. Его губы и язык деловито изучали торс Северуса, он кусал, лизал и посасывал. Про себя он замечал, прикосновения к какой точке заставляли дыхание любимого сбиваться. Он почувствовал, как руки старшего мужчины сомкнулись на его талии. Его подняли и нежно положили на кофейный столик.



Сильные, чувственные руки возились с его ремнем, и скоро он оказался освобожденным от джинсов и трусов. Ему казалось, что он должен был смутиться, лежа обнаженным перед Северусом. Наоборот, он чувствовал себя совершенно уверенно. Его хотели здесь, его здесь любили. В глазах его любовника светилось понимание и желание. Он чувствовал, что его член гордо вздымается, являясь откровенным признанием его желания к Северусу. Он задержал дыхание и закрыл глаза, когда эти невероятные руки сомкнулись на нем, кончиками пальцев пробегая по всей длине, лаская каждый сантиметр. Он решил, что эти руки могут быстро свести его с ума.



Он хрипло вскрикнул, когда теплый язык начал ленивое продвижение по всей его длине, прежде чем теплый рот втянул его во влажную глубину. Руки стиснули его ягодицы, сжимая и отпуская в такт движениям Северуса вниз и вверх по его члену. Он стиснул края столика, когда мягкие, мурлыкающие звуки начали вырываться изо рта. Слабое прикосновение зубов, необычное движение языком, и Гарри потерял контроль над собой. Он чувствовал, как движется горло Северуса, когда он глотал, а потом мягкие касания языка, когда он дочиста вылизывал Гарри.



Когда Северус оторвался от него, Гарри сел и подался вперед, вновь поймав губы любимого. Его язык, дразня, прокладывал себе путь внутрь, жадно исследуя губы мужчины. Наконец он втянул нижнюю губу Северуса в рот и нежно освободил ее, подавшись назад.



- Я люблю тебя, Северус. И всегда буду любить. Я хочу остаться здесь, в Хогвартсе, с тобой навсегда. Я хочу спать рядом с тобой каждую ночь и, просыпаясь, видеть тебя каждое утро.



Северус протянул руку, чтобы помочь ему подняться и повел его в спальню. Стоя около большой гостеприимной кровати, Гарри расстегнул на любовнике джинсы и быстро стянул их вместе с трусами. Глядя на обнаженного мужчину перед ним, он позволил страсти и признательности сверкать в его взгляде. Его любимый был по-настоящему красив. На нем не было не грамма жира, но он не был твердым и костлявым. Упругий, теплый и вкусный, – решил Гарри. Как раз, когда он собирался попробовать, его мягко толкнули на кровать.



Он наблюдал, как Северус потянулся к тумбочке у кровати и достал бутылку прозрачного масла. Ухмыляясь, он поудобнее устроился на кровати, пока старший мужчина покрывал свои пальцы маслом. Гарри закрыл глаза и расслабился. Они резко распахнулись от ощущения, что один из этих длинных чувствительных пальцев мягко прикасается к нему. Встретившись глазами с любовником, он снова улыбнулся.



- Пожалуйста.



Ответом на его просьбу был один палец скользнувший внутрь него. У него перехватило дыхание, а член снова начал подниматься. Чувство было необычным и очень сильным. Его ягодицы приподнимались в такт движениям пальца Северуса. Отдавшись движению, утонув в ощущениях, он едва замечал, как добавляются один за другим пальцы, пока его нежно готовили. Все что он мог – это чувствовать. Все мысли остались там, у камина.



Пружины заскрипели, и он снова взглянул в глаза Северуса. Его любовник застыл над ним, молчаливый вопрос читался в горящих глазах. Он почувствовал, как член мужчины осторожно прикоснулся к месту, покинутому пальцами.



- Пожалуйста.



Он снова просил, и его мольба была удовлетворена. У него перехватило дыхание, и он негромко вскрикнул, когда Северус проскользнул в него. Слегка жгло, но его хорошо подготовили. Боль, которую он ожидал, так и не появилась. Он понял, что в масле наверно есть легкий обезболивающий ингредиент, чтобы облегчить проникновение.



Полностью войдя, Северус застыл. Его тело дрожало, он старался контролировать себя. Гарри приподнялся, откинув назад эти роскошные волосы, он потянулся к великолепному рту, притягивая любовника к себе. Мимолетная мысль, что должно быть неудобно, что его колени лежат на чужих плечах. Но почему-то не было. Он любяще поцеловал Северуса.



Оторвавшись от него, Северус медленно начал двигаться. Гарри потребовалось несколько секунд, чтобы уловить ритм, но как только он начал двигаться вместе с любовником, удовольствие многократно возросло. Постепенно комната наполнилась слабыми стонами и вздохами. Оказалось, что их пальцы опять переплелись. Удовольствие нарастало, и они задвигались быстрее. Гарри чувствовал, как что-то поднимается внутри него, жаркое, яркое и светящееся. Когда Северус начал ласкать его член масляной рукой, Гарри не выдержал. Он вскрикнул и кончил, выстрелив между их сплетенными телами. Северус быстро последовал за ним, простонав имя Гарри и глубоко войдя в юношу. Наконец он содрогнулся и осторожно вышел из него, прежде чем откатиться в сторону.



Северус потянулся к нему и ласково провел пальцем по щеке Гарри. Подарив ему короткий, сладкий поцелуй, он улыбнулся. Гарри улыбнулся в ответ, снова погружая пальцы в шевелюру любовника.



- Я люблю тебя, Гарри.



Глаза Гарри засияли при этих словах. Он снова поцеловал любимого и отправился за салфетками, чтобы привести их обоих в порядок. Когда они вытерлись, Гарри придвинулся ближе, положив голову на плечо Северуса.



- Ну, Гарри…



- Что, Сев?



Одна бровь поползла вверх при новом уменьшительном имени, но он не позволил сбить себя с мысли.



- Как именно ты умудрился подслушать мой разговор с Альбусом?



- Понимаешь, Сев, это на самом деле было стечение обстоятельств.



Глава 14.



На следующее утро Гарри разбудил смех Северуса. Он решил, что ему нравится этот звук. Осталось только выяснить, что именно его рассмешило. Сонно приоткрыв глаза, он вопросительно посмотрел на любимого.



Вместо ответа Северус передал Гарри небольшое зеркало. Глаза Гриффиндорца расширились, когда он увидел свое отражение. Вместо его обычных темных волос у него была шевелюра цветов Слизерина, зеленая с серебром. Жалобно застонав, он спрятал лицо в подушку.



Северус снова просто рассмеялся и прижался к юноше, нежно целуя сзади его шею. Цвет волос был забыт, так как поцелуй перерос в изучение тела Гарри и другие интересные вещи. Поддаваясь на прикосновения любовника, Гарри мысленно пообещал себе отомстить своему новоиспеченному брату позже. Сейчас у него было гораздо более интересное занятие.



Конец.
19.07.2011 в 12:36

...если проблема имеет решение — беспокоиться бессмысленно, если проблема решения не имеет — беспокоиться тем более бессмысленно...(с)чьё-то
очаровано....)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail